Как создать компанию по устному переводу

Оглавление:

Anonim

Около 26 процентов устных и письменных переводчиков являются работающими не по найму, в соответствии с Бюро профессиональной статистики труда, 2010-11 Edition. Создание переводческой компании - относительно простой процесс, если вы начинаете индивидуальную собственность. Для начала вам понадобится присутствие в Интернете, а также разрешения для бизнеса и налогов.

Свяжитесь с местными и государственными деловыми и налоговыми органами, чтобы найти информацию о получении необходимых лицензий и регистрации предприятий (например, о названии компании и налогах). Посетите Business.gov, чтобы найти информацию для вашего штата, чтобы начать.

Распечатайте визитки и листовки с вашей контактной информацией. Создайте веб-сайт с подробным описанием ваших услуг. Включите ваше резюме, языки, на которых вы говорите, списки клиентов и области специализации устного перевода (например, юридические или медицинские). Если вы являетесь дипломированным переводчиком, укажите это в рекламных материалах. Если нет, подумайте о том, чтобы стать сертифицированным, чтобы больше доверять своим навыкам. Национальная ассоциация устного перевода и Американская ассоциация переводчиков являются двумя органами по сертификации. Судебные переводчики сертифицированы отдельными судебными системами в каждом штате. Переводчики конференции сертифицированы Международной ассоциацией переводчиков конференции.

Посетите предприятия и организации в вашем сообществе, которые могут нанять переводчика, такие как больницы, адвокатские конторы, медицинские клиники, офисы социальных служб, международные компании и некоммерческие организации. Опишите свои услуги и принесите с собой копии своего резюме и визитных карточек. Другой вариант - посетить веб-сайты этих организаций, чтобы узнать, нанимают ли они переводчиков по контракту, и подать заявку в соответствии с инструкциями по трудоустройству.

Продвигайте свои услуги сообществу, которое говорит на языке (ах), который вы хотите интерпретировать. Выньте объявление в газете, напечатанной на языке (языках), который вы интерпретируете.

подсказки

  • Если вы хотите сделать также некоторый письменный перевод для фрилансеров, посетите сайты ProZ и TranslatorsTown (см. Ресурсы).

Информация о зарплате за 2016 год для устных и письменных переводчиков

По данным Бюро статистики труда США, устные и письменные переводчики в 2016 году получали среднюю ежегодную зарплату в размере 46 420 долл. США. С другой стороны, устные и письменные переводчики получали зарплату 25-го процентиля в размере 34 230 долл., Что означает, что 75% заработали больше этой суммы. Зарплата 75-го процентиля составляет 61 950 долларов, что означает, что 25 процентов зарабатывают больше. В 2016 году в США в качестве устных и письменных переводчиков было занято 68 200 человек.