Израильское деловое общение соблюдает мало формальностей и в целом похоже на соглашения, наблюдаемые в более спокойном деловом общении в США. Это особенно верно при написании на английском языке, и это особенно касается светских израильтян.
Фон
По состоянию на 2004 год в Израиле было около 7 миллионов человек, из которых три четверти были евреями. Значительное меньшинство израильтян - около трети - родились за пределами страны, оказывая отчетливо европейское и американское влияние в остальной части ближневосточной страны. Это разнообразное население отражается в более спокойной деловой культуре для большинства светских израильтян, хотя значительное меньшинство православных евреев и почти 2 миллиона арабов часто соблюдают более жесткие обычаи, основанные на их религиозном наследии.
приветствие
Израильтяне, как правило, ведут бизнес по имени, и это подходит для деловой переписки, особенно при написании последующей переписки после встречи или телефонного разговора. Практика США по вычеркиванию фамилии и написанию имени вручную не рекомендуется. Есть несколько еврейских почетных знаков, которые обычно используются в православной общине, например, «живи до ста двадцати», но они обычно не используются светскими израильтянами.
тело
Хотя израильтяне, как правило, имеют высокую степень владения английским языком, избегайте идиоматических выражений и сленга, поскольку нюансы могут быть потеряны для вашего израильского читателя. Будьте прямолинейны и понятны в написании. (Хорошая практика в целом, а не только с израильтянами!)
прощальная речь
Закройте свое письмо простым прощальным словом, таким как «искренне», и подпишите свое имя. Ваше имя может быть уместным, если это последующее письмо. Введите свое полное имя и заголовок под своей подписью.
Благодарственные записки
Благодарственные письма не особенно распространены в израильской деловой культуре, и израильтяне, как правило, радуются этим небольшим вежливым отношениям. Как правило, благодарственные письма должны быть написаны от руки, поэтому будьте особенно внимательны, чтобы писать разборчиво для израильских читателей, которые могут быть менее знакомы с английским курсивом. Не включайте деловую информацию или запросы в благодарственное письмо.