Проведение деловой встречи для японцев во многом похоже на любую другую деловую встречу: обращайтесь к участникам по фамилиям (и, если вы говорите по-японски, следуйте фамилии с почетным –сан); заблаговременно уведомить участников о времени начала; предоставить на выбор кофе, чай или воду; начать вовремя; не перебивайте людей, когда они говорят; оставаться в теме; избегать использования юмора; и будьте готовы к прямым, личным вопросам.
подготовка
Сообщите всем участникам о времени начала как можно раньше и убедитесь, что все - и японцы, и не японцы - понимают, что встреча начнется в это время. Японская культура придает большое значение вниманию к другим, а пунктуальность является признаком уважения.
Выберите тихое место, если это возможно. Многие японцы говорят по-английски или изучали английский, но фоновые шумы могут затруднить отслеживание разговоров. Проведение встречи в тихом месте обеспечит комфортную среду для прослушивания.
Предоставить выбор напитков. Вопреки распространенным стереотипам, не все японцы пьют японский чай, особенно на деловых встречах с не-японцами. Лучше всего, если это возможно, предоставить участникам выбор кофе, чая, японского чая и воды.
Убедитесь, что у людей достаточно места для размещения документов и, если им нужно, электронного словаря. Опять же, многие японцы говорят по-английски, но они могут время от времени проверять значение неясных или неизвестных слов, используемых во время встречи.
Дайте время до начала встречи, чтобы люди обменялись визитками и неформально представились друг другу. Обмен визитными карточками является значительным и обязательным актом для японских деловых людей.
Начало встречи
Сигнал о том, что встреча начнется, что позволит людям самоорганизоваться и подготовиться.
Представьте участников. Если вы проводите собрание на японском языке, используйте вводный японский стиль: сначала организация, затем фамилия, а затем «-сан». имя фамилия Вы можете позволить участникам представиться; это вполне приемлемо, и, если говорить по-английски, японец может испытать желание продемонстрировать свои навыки английского языка перед группой.
Переформулируйте цель и задачи встречи. Это должно было быть объявлено заранее, но это поможет людям, если им напомнят. Пребывание в теме - признак рассмотрения в Японии.
Проведение встречи
Не перебивайте людей, когда они говорят. Дайте ораторам время высказать свою точку зрения. В Японии люди склонны объяснять пункты, сначала приводя причины, а затем констатируя точку зрения, тогда как люди в западных культурах сначала формулируют точку зрения, а затем приводят причины. Этот другой стиль общения может быть источником нетерпения со стороны жителей Запада, и лучше всего справляться, не прерывая.
Оставайтесь на теме. Держите в стороне любые анекдоты для конца или встречи.
Избегайте использования юмора. Несмотря на то, что японская культура меняется, и юмор довольно распространен в Японии, все же лучше избегать юмора на деловых встречах. Юмор может быть признаком дружбы для американцев, но для японских деловых людей это может быть признаком незрелости, а также рискует не преодолеть языковой или культурный барьер.
Будьте готовы к прямым вопросам. Веб-сайт «Иностранные переводы» предупреждает читателей о том, что японцы, как правило, задают прямой вопрос при знакомстве с новыми людьми (см. Ссылку 1). Такие вопросы, как "Сколько денег вы зарабатываете?" "Ты одинок?" или "Сколько тебе лет?" может возникнуть. Если вам неудобно отвечать на такие вопросы, найдите вежливый способ отклонить вопрос и не обижайтесь.